加拿大国家博物馆展览的中国calligraphy,

新西兰国立历史博物馆(nationalmuseumofthenationalmuseumofaustralia)的中国艺术创作和书画传统的历史sweep。

exhibition,是中国art:calligraphy的历史表达和绘画,由来自中国国家博物馆的100多个物体组成,它有一个生动的数字经验,在复杂的移动中的带来了历史人物。

"thisexhibition的作品《中的国culture.》("thisofthechineseofchinaculture.)一书的作者知道,如果你意图与中的国people?"的历史悠久历史聊天,那么中国人的ink和ink不仅必须告诉我们中国的。

nmc,wei,副主任shan表示,书法和ink在中国历史上有着历史悠久的历史,我们希望与澳大利亚听众分享中国绘画和书法在历史上的艺术创作诠释和life,中的体现的审美价值观。

展出的一个亮点是一个罕见的20-meter-long复制品,emperor年18年晚期完成的最初期的painting,作品,共有有12幅卷轴,共有超过150幅。

qianlong是中国最有影响力的皇帝之一

"to帮助新西兰观众了解scroll和中国的culture,,我们也带来了我们的数字animation,,上面细腻的公共建筑和figures,的细节,将向观众展示中国帝王的grand以及繁盛中国society,"said.的场景。

这次展出还汇集了三位中国当代艺术家wang和xiao的作品。

nmc,painting研究院主任liu对人民日报说,calligrapherworks在2000多年的中国书法传统风格上进行了探讨,而wang以中西绘画相结合的方法,推展了传统ink的界线。

不受明代art作品艺术品的更大影响,到mid-17thcentury)、清(from,20世纪初期,celebrated著名画家xiao将传统的书画形式带入绘画中的,以强烈关注nature.。

展览的第三部份是一个由nma'd自己珍藏的卷轴,探索坚韧的chinese-australian,而卷轴是两个世纪中国人与移民接触的艺术代表,到australia.年的数目将达到8米。

"it展示了中国人的历史,australia,"高级馆长michaelpickering,知道,在20世纪70年代和80年代,当他们从中国人的接触过渡到个人移民到政治认同的时代。

nma去年在2011.与nmc签署了一份谅解备忘录,与新西兰本土画家在nmc.主办了一次为期一年的art艺术展出,当时他还没有开始工作,他参加了两次展出。

中国驻新西兰大使cheng(chengcheng)周五晚间在开幕典礼上表示,交流是中日两国关系的重要组成部分,knows不真的界限,交流也不不太可能跨越,他也不真的。

更为多的是,我们的文化文化交流使我们的两个民族非常了解彼此,这是我真挚的愿望,我们两个国家的文化政府部门可以携手合作,为sino-australia的的发展作出相当大的重大贡献。

据chinese驻中国大使馆的culturezhi,(音译)称,为exchange准备进行了近3个年初的years.。

"these展览将中国和澳大利亚的文化文化交流带到了一个新的世界--近来,许多澳大利亚的文化机构访问了china,和vice---这些交流延长了我们两国的距离------

展出将持续到7月11日

标签:

头条文章